爱看书

字:
关灯 护眼
爱看书 > 英伦文豪 > 第303章 无论是法语,还是英语,都是我创作时的翅膀

第303章 无论是法语,还是英语,都是我创作时的翅膀(2/4)

说公有理、婆说婆有理的事情,怎么才能算分出胜负呢?

    出于无奈,双方又开始宣扬自己语言的优势,

    比如,

    “英语使用人数最多、范围最广!”

    “法语是世界上最精确的语言!同时也是最浪漫的!正适合《小王子》这类童话!”

    “法语是傻X。”

    “你才傻X。”

    “!*#¥%……”

    ……

    到最后,全都变成了乱码,

    极致的嘴臭、

    纯纯的享受。

    当然,这件事并非没有标准答案。

    就像庞加莱说的,

    按照逻辑,《镜报》既然是在伦敦发行的英语报纸,其内容自然应该尽量使用英文,而《小王子》用了法语,就说明,第一语言只可能是法语,别无他想。

    或者,采访一下陆时;

    再或者,请陆时在博物馆公开原稿。

    只要这么做了,一切真相便能大白于天下。

    可双方都默契地选择了回避,

    原因在于:

    英国文坛担心陆时说实话;

    法国文坛担心陆时碍于KBE的身份不说实话。

    这就导致了一个相当奇怪的现象,

    双方都知道《小王子》的第一语言是法语;

    双方也知道对方知道《小王子》的第一语言是法语;

    双方还知道对方知道自己知道《小王子》的第一语言是法语,

    ……

    形成了无限套娃。

    可他们就是不敢真请陆时公开表态,只能暗戳戳地派伍德过来询问能否独家出版。

    陆时沉吟,最终还是决定说实说,

    “伍德先生,你应该知道,《小王子》的第一语言其实是……”

    话音未落,

    伍德忽然拿起茶杯,说:“爵士,这個茶不错啊,味道很清新。莫非,是从中国来的?”

    老哥转移话题的方法未免也太老套了啊喂!

    陆时:“……”

    玛格丽塔:“……”

    两人在心里疯狂吐槽。

    伍德放下茶杯,

    “爵士,刚才说到《小王子》。若用英语出版,必然能广泛地传播,福泽世界上更多的儿童。这不正是儿童文学的终极目标吗?”

    说完,他露出了圣父般耀眼的笑容。

    陆时差点儿被晃了眼。

    他撇开视线,

    “那个,法国殖民地也多,《小王子》用法语出版,流传范围也广。”

    “啊这……”

    伍德一时有些语塞。

    陆时见他不说话,便继续道:“我们把话题绕回去,关于……”

    这时,外面又传来敲门声,

    女仆在外面道:“爵士,从法国来了一位绅士,自报家门是海塞尔。”

    陆时一愣,

    “应该是赫泽尔吧?他来伦敦了?快请!”

    不多时,陆时在巴黎一直合作的出版商小赫泽尔推门而入。

    他刚一进屋,就注意到了坐在不远处的伍德。

    瞬间,两人以视线交锋,

    空气中仿佛响起电流的声音,

    滋滋滋——

    空气都冷了几分。

    赫泽尔先是与陆时打招呼,随后喃喃道:“呵呵,没想到,竟然遇到了同行。”

    他压低了音量,

    但显然是出于故意,声音控制得恰到好处,伍德听得一清二楚。

    伍德嘴角勾起一个弧度,

    “不敢,我可没有赫泽尔先生那般成功,手下尽是畅销作家。”

    外人听来,这是一句恭维,

    但在场之人都知道,实为讽刺。

    当初,保罗·高更的《一个艺术学徒的私语》、《之前之后》因为注定不畅销,无法在自己的祖国出版,反而是皇家出版局担负起了为艺术家著书立传的道义,

    伍德所说,便是指赫泽尔一切以利润为重。

    赫泽尔立即反击:“是我不如伍德先生。我的主编之位是父亲给的,而你是自己拼搏所得,地位爬升得快着哩~”

    伍德能这么快升主编,原因众所周知,

    就是因为他抱紧了陆时的大腿。

    伍德脸色一黑,

    “哼哼……哼哼哼……”

    双方一波阴阳怪气,彼此都没能占到便宜。

    结果,又是女仆进来倒茶,缓解了尴尬。

    赫泽尔借机坐下,

    他无视伍德,转向陆时,直入正题,

    “爵士,你有没有考虑过,将《小王子》也交给我们出版?我的意思是,独家发行,就像《蝇王》在日本那样。”

    陆时:???

    怎么两人讲的内容都如出一辙?

    他还没说话,另一边的
本章未完,请点击下一页继续阅读》》
『加入书签,方便阅读』
内容有问题?点击>>>邮件反馈