传记之王,不是自称的。
罗曼·罗兰、纪德(奥斯卡·王尔德传记作家)都略逊一筹,至少法国人自己都这么认为。
“西班牙交流会结束,除了常规的礼物,西方领队莫亚特别给顾陆和双池礼物。挪威交流会结束,挪威文化部门对外交流部门副部,代表挪方,送给了顾陆在罗弗敦群岛一套房。法国交流结束呢,反倒是我国送给了作家马克西克一个醴陵瓷器。差距太明显了。”
挪威送东西都这样。前面说过,每年送给英国圣诞树,还构思把哈尔蒂亚峰送给邻国芬兰(这样可以拔高对方平均海拔),庆贺对方独立百周年。
而罗弗敦群岛是全球看极光最佳地点之一。因此,说是送房子,实际挪威送的是极光,了解详情之后,是不是感觉礼物很挪威风格。
赵主任的电脑上外网肯定是不用翻墙的,轻松进入红迪网(reddt)的r/ork,一个和挪威相关的论坛。
搜索“Kre&bp;for&bp;Atarktka”就出现了相关内容。
一个用户名D6r的网友发问:“能不能告诉我,为什么《南极争夺战》是赞美我们挪威阿蒙森,但文中百分之九十的内容不都是在夸奖英国人斯科特吗?”
互联网有个段子是:华夏人一生都在做阅读理解。实际这种题目是全球通用的,比如英语体系的ELA(英语语言艺术)。挪威语肯定也有,很明显是顾陆的文章被当做外国版的阅读理解了。
下面也有不少不理解并且好奇的。
看来很多挪威的学生被这篇文章难倒了。
后来论坛认证是一位大学教授的用户回应:[会这样理解非常正常,因为作者在玩弄文字,文字好像他手中的乐高积木,可以任意摆动,拼凑出想要的形状。南极争夺战的第一节,是写斯科特队伍如何准备,如何训练。但第二章是出发的描写,可你再看一遍会发现,第二章描写如何克服困难,如何分配队伍,如何分配体力等等的用词都是“他”“他们”。没错,并不是单纯描写斯科特,这一章也是对阿蒙森的描写。
后面,斯科特历经千辛万苦到达极点,却发现已经被捷足先登了。同样第一个到达的,我们挪威的英雄罗阿尔德·阿蒙森,也面临了同样的辛苦。极地的冰川面前,没任何的捷径。因此这篇文才会多次被当做测试的考题,不仅赞叹了第一名的卓越,还描写了第二名的伟大。]
下面有不少学生瞧见这回答,从网上找文章再看一遍。确实如此,绝不是多余的解读,因为除了第二章,其余都是以斯科特、亨利、劳伦斯来称呼。非常明显的区别。
“真巧妙。这作家真是个天才”、“描写第二名的伟大,就是在为第一名的王冠上增加宝石”、“这作者是谁,听说是外国人?”“我知道我知道,他是华夏最天才的作家,互联网说死的时候才十八岁”“所以他到底叫什么”……
什么乱七八糟的,名人在某一段时间消声灭迹,就总有人造谣说是已经死了。
有关这篇文章最后的讨论是在2017年11月,看来最近挪威没考这篇文了。
赵主任关掉网站,“可惜了,西班牙和挪威都有机会扩展出名气。当然目前也不差,小王子翻译成了英法日韩四种语言。”
“刘教授最好是祈祷,几年后的顾陆写不出那么精彩的短篇,否则真的遭老罪咯……”
真有点记仇,他推荐作家,推荐了两次,对方都未采纳,这件事他可以记十年!
这边看挪威的网站耗时四十多分钟,顾陆也恰好骑着共享单车,到了简社长家。
虽然过年才去拜访了,但长辈都这样说了,肯定还是要拜访一次。顾陆这两年回雾都的次数少,每次也都是要拜访李母和李叔,这些在学生时期非常照顾他的长辈。
过年走亲戚三件套,牛奶、蜂蜜和水果(箱装)。
“每次来都告诉你,别买东西别买东西。”简社长开门后,连忙把人迎进房间。
简社长家的房屋是现代简约风,没错,就是比普通装修更费钱的简约。虽然看起来没什么生活气息,但还是比顾陆家那随便装装,透露着酒店风的家要好很多。
“每次都买蜂蜜,我和你阿姨是真吃不完。”简社长止住了顾陆想说的话,“下次别买了。”
“小顾来了?快快快,在旁边坐会。看会电视,马上就可以吃饭了。”方阿姨在厨房听到动静,身子探出来,打招呼。
双脚是扎扎实实站在厨房的,好像这样就算没出“线”。侧面表明了,这顿饭方阿姨准备得很用心。
确实没多一会,估摸着就二十分钟,菜已经上桌子了。
三人入餐桌,开始吃饭。
方阿姨的本职工作也是老师,只是她对养生和烹饪很热爱,厨艺非常好,弄得好一手本帮菜。养生的话——看起来要比实际年龄小十岁。但顾陆却摸不准方阿姨到底是会养身,还是家境好,用的护肤品够好。