第227章 舌战各国!博大精深的四字成语!(2/2)
“如果你们戴方真的打算把华夏当成对手!”
“我们华夏,一定会成为一个合格的对手!”
“请记住我的这句话!”
戴胜鸟代表听着华夏那看似温和实则充满威胁的话语,
脸色迅速变得苍白。
他赶紧把目光转向鹰酱代表,
发出求救信号。
“华夏方,你们想在联合国上威胁谁?!”
“针对我们西盟盟友,问过我们鹰酱和西盟各国了吗?!”
鹰酱代表终于开口,
想裹挟西盟势力为戴胜鸟撑腰。
“西盟?威胁?呵呵......”
房代表扫视众人,
呵呵一笑道。
“我们华夏,欢迎一切善意的交流,但也拒绝任何无赌指责!”
“如果你认为这是威胁,那你继续听好!”
房代表对着刚才敢于出声指责华夏的国家代表,
一个个开始点名。
“咖喱国!你们大肆指责我们华夏对外动武,却看不见7名阿三人质被华夏军拯救!”
“罔顾事实,颠倒黑白,恬不知耻!”
“脚盆鸡国!你们对华夏负有历史罪责,血海深仇华夏人民永世不忘,如今竟然还敢出言挑衅!”
“不思悔改,螳臂当车,自取灭亡!”
“南棒国!......不自量力!”
“袋鼠国!......一派胡言!”
“草庸国!......痴心妄想!”
“......”
面对鹰酱代表的质问,
房代表直接开启“舌战群儒”无双模式,
抓着那些国家就是一顿狂怼。
房代表的极为爽快,
却是把负责实时翻译的翻译官给难住了。
听着那些饱含情绪的四字华文成语,
翻译官简直一个头八个大,
直接想哭诉一句“字幕组已阵亡”。
这些成语含义可谓博大精深,
在这种语境下还有额外几层怼饶意思,
这尼玛该怎么翻译才能翻译到位啊?
没有办法,
翻译官脑筋急转,
灵机一动,
语速极快地将那些成语,
翻译成一大串带定语从句和状语从句的鹰语,
而且是怎么难听怎么翻译。
房代表的本意也是为了怼人,
也顾不了那么多了!
而其他各国代表听着翻译官那一通极为难听堪称贴脸的怒骂翻译,
直接呆住了!
直到五分钟后华夏代表把人怼完又过了十数秒,
各国代表才回过神来。
看着一脸平静的华夏代表,
在场众人全都开始倒吸凉气!
......
(求免费礼物用爱发电!)
『加入书签,方便阅读』