爱看书

字:
关灯 护眼
爱看书 > 英伦文豪 > 第304章 狡猾的英国人!

第304章 狡猾的英国人!(3/4)

 “这混蛋说什么呢!”

    “下来!你有本事给老子下来啊!”

    “想挨揍就直说!”

    ……

    英国人都想给普鲁斯特致以最诚挚的问候。

    普鲁斯特却很从容,

    “各位,我并非信口开河。”

    立即有人反驳:“你既然觉得自己没有胡说八道,那总该有证据吧?”

    普鲁斯特点点头,

    “当然。”

    他问陆时:“陆教授,我需要能够板书的地方。”

    陆时很无奈,

    “普鲁斯特先生,你能说就说,别板书了。而且,最好克制一点,尽量就事论事,围绕《小王子》展开讨论,可以吧?”

    普鲁斯特思索片刻,回答:“好!”

    随后,他又对台下说:“如果离开法语词,英语将无法写成《小王子》。”

    艹!

    一万匹草泥马在陆时心中狂奔而过。

    他已经确定了,

    法方就是来打架的!

    不过,英国佬和法国佬,想打就打吧,

    反正之前不是没打过,

    甚至还打了一百年。

    普鲁斯特说道:

    “

    就说《小王子》的原文吧。

    他学习‘语言’,英文词‘language’,对应法语词‘langage’;

    他喜欢‘森林’,英文词‘forest’,对应法语词‘forêt’;

    他游弋于‘湖泊’,英文词‘lake’,对应法语词‘lac’;

    ……

    ”

    英方众人的脸越来越黑。

    普鲁斯特停下来,稍事休息,接着便对陆时说:“陆教授,你是精通多国语言的作家、翻译家,应该清楚我说那些情况十分普遍。”

    陆时当然知道,

    前世,他参加的语言考试不胜其数。

    在英语最常考的单词中,与法语词形完全相同或者极其接近、非常容易认出的超过50%。

    这其中,

    只有极小一部分是法语借自英语;

    绝大多数,则是英语来源于法语或拉丁语。

    所以,普鲁斯特说得虽然夸张,但并非完全站不住脚,

    不使用法语词,对英语交流的影响极大。

    当然,陆时不可能表态。

    他沉默不语。

    旁边的威廉·巴特勒·叶芝反而先开口了:“普鲁斯特先生,你说的那些,不过是个例罢了。”

    普鲁斯特反问道:“海量个例?”

    叶芝的脸顿时涨红,

    心里疯狂吐槽,

    法方怎么派出这么个愣头青?

    一点儿不给前辈面子!

    叶芝平顺了呼吸,说道:“好好好!那你接着举例好了!我倒要看看,‘海量’到底是怎么个‘海量’法!”

    普鲁斯特沉吟,

    “我想想……唔……对了,英国菜品菜色之少、烹饪手法之简陋,大家懂的都懂。”

    这话又破了所有英国人的防,

    要命的是,他们偏偏没办法反驳,

    因为英国菜真的难吃。

    叶芝说:“普鲁斯特先生,我们不是在说语言吗?”

    普鲁斯特摊手,

    “首先一点,我没跑题,后面确实要聊语言;其次,烹饪也是文化的一环。”

    就差指着鼻子骂英国没文化了。

    幸好,他没再在烹饪的问题上延伸,转而说道:“英语中,几乎所有跟料理有关的词汇,都源自法语。”

    现场一片沉默,

    “……”

    “……”

    “……”

    英国人辨无可辨。

    这时候,爱德华七世却举起了胖乎乎的小手,

    “我有个问题。”

    普鲁斯特有些懵,

    谁能料到,英方竟然派国王亲自下场?

    但又不能装没看见,

    他只能硬着头皮说道:“陛下,你请说。”

    爱德华七世沉思,

    “说起来,英文中关于烹饪最常用的单词不是‘cook(烹饪)’吗?它不是来自法语吧?”

    欧洲的大贵族普遍掌握法语,

    国王陛下没说错。

    但其他英国学者听得吐血,甚至想把自家国王的嘴给捂住。

    原因在于:

    “Cook”这个词确实不是法语词,但是来自法语的祖先——

    通俗拉丁语。

    孙子长得像爸爸,同时也像爷爷,当然没问题。

    贝尔福附到国王陛下耳边,窃窃私语。

    爱德华七世一脸惊讶,

    “竟然是这样?”

    他站起身,对普鲁斯特说道:“普鲁斯特先
本章未完,请点击下一页继续阅读》》
『加入书签,方便阅读』
内容有问题?点击>>>邮件反馈