南森说:“新增的版面叫儿童文学。”
一听这名字,工人们都无聊地咋舌,
随后,有人想起了什么似的,对克莱内尔打趣道:“老大,说不定你需要这个呢~你刚才不是说,你家小孩狗见了都烦吗?”
克莱内尔暴怒,
“滚滚滚!我在家里说一不二,用得着靠这些小伎俩来稳住孩子吗?”
然而,嘴上倔强,身体却很诚实。
他凑上前,
“南森,给我读读。”
南森摇头道:“用不着我读。因为是儿童文学,单词都很简单。你可以自己来。”
克莱内尔更加好奇了,接过报纸。
《Le Petit Prince》,
《The Little Prince》,
“小王子?”
克莱内尔诧异,
“而且,竟然是双语!?”
南森解释道:“这不难理解。儿童文学,主要的读者肯定是小孩子嘛~陆爵士看重教育,所以采取了双语模式。让孩子们多学一门外语,总归是好的。”
尽管英国的教育一直是双轨制,但20世纪初还没有魔怔的快乐教育的说法,
大家该卷还是卷。
像克莱内尔这样的贫苦家庭,也知道读书的重要性。
他赞同地点头,
“有道理。我先读读看。”
他不懂法语,所以只读英语。
本以为是给小孩看的东西,自己粗略读读也就完了,
可不知为什么,他竟然不知不觉间沉浸其中。
时间分分秒秒地过,
忽然,
叮铃铃——
提醒上工的铃声响起。
克莱内尔才从《小王子》所营造的那股氛围感中抽离出来,无意识地将报纸递还给南森。
南森小声道:“老大,你……”
说着,递了手帕过来。
克莱内尔诧异,
“怎么?”
南森没有正面回答,只是无声地指了指眼角。
克莱内尔摸摸右脸颊,
有些湿润。
“我……哭了?”
他露出难以置信的表情。
南森不想让老大尴尬,所以撇开了视线,装没看见。
克莱内尔内心有无限的感慨,只是不知道该如何表达。
他整理着措辞,良久才说:“南森,我没想到,原来有作者能把人心中无法言说的感觉,用这么童话且纯真的文字表述得淋漓尽致。”
南森一愣,
“老大,原来你也挺文绉绉的,竟能说出这种话。”
克莱内尔不由得笑,
“这个童话,我确实应该拿回去读给家里那个臭小子听一听。当然,我不是说我镇不住他,只不过……只不过……”
克莱内尔语塞了。
南森拍拍他的肩膀,
“老大,什么都别解释。我懂。”
克莱内尔瞪对方一眼,随后问道:“这部童话是谁的作品?如果可能,我要去市面上淘几本他的书。”
南森扫了眼,随即一脸震惊,
“Lu!?竟然是Lu!?”
克莱内尔诧异,
“原来是写《魔戒》的大师啊。怎么?这本书是他写的,有什么值得惊讶吗?”
南森挠挠头,没法解释。
因为工友们都不读特别深刻的作品,所以自然不知道《动物庄园》、童真三部曲、《月亮与六便士》,
所以,他们也理解不了《小王子》和这些书在风格上的天差地别。
Lu兼具如此之多的写作风格,可真是个神仙。
见南森不说话,克莱内尔也不深入追问,
他继续道:“这部童话,后面还有吧?我看着像是连载。”
南森说:“应该会有。”
克莱内尔叹了口气,
“如果不是一周一更,而是一天一更该多好。”
……
傍晚。
舰队街。
不远处的舰队河静静地流淌着,溅起星星点点的水花。
《镜报》报馆外,许多读者将大门团团围住,
“《小王子》请明天更新!”
“没有后续的故事,我家孩子肯定要把我胡子拔光。救命啊……”
“求求Lu,给我们这些当父母的一条活路。”
……
这么多人哭爹喊娘,
哀鸿遍野。
总编办公室内,《苏格兰人报》现在的主编是查尔斯·阿尔弗雷德·库珀正一副看好戏的表情盯着陆时,
他调侃道:“当初,《霍比特人》首次在《苏格兰人报》连载,导致报纸脱销,我也和你一样的状态,简直如同热